Publicat în Mo Yan

Broaste – Mo Yan

Broaste - Mo YanDisponibil la: Humanitas 

Colectia: Raftul Denisei

Traducere: Florentina Visan

Numar pagini: 392

 

Sinopsis:

Premiul Nobel pentru literatura 2012

„Cu un realism halucinant, Mo Yan imbina folclorul, istoria si contemporaneitatea.“ (Motivatia juriului Nobel)

Cinci scrisori ample, trimise unui scriitor japonez prieten de catre naratorul romanului, autorul dramatic cu pseudonimul Mormoloc, spun povestea vietii fabuloasei matusi a acestuia, doctor ginecolog de tara. Pe fundalul intamplarilor dramatice din perioada anilor ’60, cand in China era aplicata brutal politica de control al natalitatii, avorturile si sterilizarile tulbura profund lumea satului, atinsa in cel mai conservator aspect al culturii traditionale confucianiste. Naratiunea principala care are in centru personalitatea deopotriva fascinanta si infricosatoare a matusii, talentata doctorita Wan-Inima, se ramifica intr-o serie de intamplari adiacente care alcatuiesc istoria familiilor din tinutul Gaomi, urmarind consecintele tragice ale acestei politici dure si degringolada valorilor in timpul reformelor si deschiderii din anii ’90. Criza constiintei pe care o traiesc intelectualii trecuti prin experienta Revolutiei Culturale are in cazul doctoritei Wan-Inima o intensitate speciala, cu manifestari dramatice ale memoriei si remuscarii.

Parerea mea:

Probabil toata lumea a auzit de politica din China referitoare la dreptul fiecarui cuplu de a avea un singur copil. Daca in prezent, lucrurile sunt intr-o oarecare masura mai flexibile, unele familii alegand sa plateasca o amenda in cazul in care incalca regula, in trecut lucrurile stateau cu totul diferit.

In Broaste, autorul ne poarta cu mai bine de 50 de ani in trecut, in perioada in care aceasta directiva privind controlul populatiei se afla abia la…CONTINUAREA AICI.

Reclame
Publicat în Erika Olahova

Nu vreau sa ma intorc printre morti si alte povestiri – Erika Olahova

Nu vreau sa ma intorc printre morti si alte povestiri - Erika OlahovaDisponibil la: Curtea Veche

Colectia: Byblos

Traducerea: Gabriela Georgescu

Numar pagini: 144

 

Sinopsis:

Erika Olahova, nascuta in anul 1957, este o scriitoare ceha de etnie roma. A inceput sa scrie in anii ’90 si a debutat in 2001 cu povestirea Copilul, publicata in Romano Džaniben, o publicatie periodica de limba, istorie si cultura a romilor. Prozele sale scurte au aparut mai apoi in diferite reviste, cum ar fi Revolver Revue sau Host, unele fiind incluse si de Nancy Hawker in antologia Providky. Short Stories by Czech Women (Londra, 2006).

Povestirile sale nu sunt preluari din folclorul rom, dar, in cele mai multe dintre cazuri, temele traditionale au fost folosite ca sursa de inspiratie. Erika Olahova se numara printre primii autori de etnie roma din Republica Ceha si face dovada unei creatii originale, cu o voce bine conturata, independenta.

„[…] nu putem decat sa ne identificam cu afirmatia Erikai Olahova: «Mi-as dori ca, atunci cand citesc, oamenii sa se cufunde in ganduri, sa nu ramana doar la suprafata.» Vorbele si creatia ei vor putea sa inspire si alti autori romi, nu doar din Republica Ceha, ci, cu ajutorul traducerilor, si din strainatate. Literatura roma are deja un fundament, dar evolutia sa viitoare depinde atat de disponibilitatea autorilor de a scrie, cat si de sprijinul si de dorinta editurilor prestigioase de a publica aceasta literatura.“ – Petra Dobruska

„Oroare, magie, suflet omenesc pus pe tava. Scriitura este abrupta, respira spiritul rom prin toti porii, fara dulcegarii inutile.” – Tomas Weiss

Parerea mea:

Am remarcat faptul ca in ultima vreme, proza scurta pare sa castige din ce in ce mai multa popularitate. Nu vreau sa ma intorc printre morti mi-a atras atentia nu doar prin faptul ca este un volum de povestiri care a sosit exact in momentul in care… CONTINUAREA AICI.